[ 201120 ]
I can't speak English well still now.
But I want to be able to speak well.
I was encouraged by this ask and answer.
【 質問 】
英語の口語で、doesと言うべきところをdoと言ってしまう事は、どの位恥ずかしい事なのでしょうか?
【 回答 】
あなたがノーベル賞とかアカデミー賞を取って、授賞式の数百人の観衆、そしてそれがTV中継されて全世界にあなたの語法の間違いが広まれば、多少は恥ずかしいと思ってもいいかも知れませんが、単なる会合でのスピーチや会話の中のミステークなどは、ものの数に入りません。
先ず第一に、あなたは母国語で話しているのではない。外国語で話しているのです。世界中に二ヶ国語を話せる人は1/2もいないでしょう。1/5、あるいは1/10かも知れません。ですから、二ヶ国語を話せるというだけで、結構尊敬されるべきことなのです。
冠詞の間違いや助動詞の間違いなど、問題ではありません。「あ、しまった、doesだった!」と気づくだけでも凄いことです。以後、もう二度とその過ちは犯さないでしょう。
逆に考えてみましょう。日本へやって来た外人タレント、サッカー・チームの監督などが日本語で挨拶したとして、われわれ日本人が彼ら外国人の「てにをは」の間違いに大袈裟に反応するでしょうか?大意が伝わればいいのであって、われわれは語法の間違いなど無視しますよね。欧米人も同じです。彼らは自分の娘や息子のdoとdoesの間違いは許さないでしょうが、外国人のそんな些細なミスはスルーします。日常会話はスピーチ・コンテストではありません。リラックスしましょう!
ブログ@ほたる ⇦ Please click or tap here and see my blog. Thank you.